среда, 16 июня 2021 г.

Здравствуйте, новые книги!

Здравствуйте, друзья и читатели блога! 

К нам в информационно-библиотечный центр поступили две замечательные книги! Особенно приятно, что это произошло в июне, когда музей-усадьба Л.Н.Толстого отмечает свой 100-летний юбилей. Об этом я еще расскажу вам, а пока о книгах.
Толстой Л.Н. Севастопольские рассказы. Комментированное издание/Научный координатор издания Д.А.Романов.-Тула:Дизайн-коллегия, 2019.-164с.

Издание адресовано в первую очередь молодому читателю, который может испытывать затруднения в понимании текста, а также к тем, кто хочет подробнее разобраться в довольно сложном содержании рассказов. Оно снабжено лингвистическими, культурологическими и историческими комментариями, которые даны в алфавитном порядке. На форзаце книге помещена военная карта осажденного Севастополя. Начинается вступительной статьей Д.А.Романова "Легендарный Севастополь Льва Толстого".

Словарь редких, забытых и непонятных слов романа Л.Н.Толстого "Война и мир".С.В.Кряж, Д.А.Романов, Е.О.Савина, Н.М. Старцева.-Тула: Изд-во Тул.гос.пед.университета им. Л.Н.Толстого, 2020.-140с.

Словарь обращен к современным читателям романа-эпопеи Л.Н.Толстого "Война и мир" и призван объяснить непонятные им слова, ставшие в современном русском языке устаревшими, редкими, специальными. Его основная задача-сделать классический литературный текст по смыслу доступным читателем XXI века. В словаре свыше 770 словарных статей.

9 комментариев:

  1. Здравствуйте, Наталия Викторовна.
    Ну вот, дожились мы до такого времени, когда надо "переводить с русского на русский".
    А всё потому, что современный русский язык очень обеднился.
    Да-да, я не преувеличиваю.
    Посмотрите, какие сейчас пишутся тексты?
    В большинстве своём адаптированные на возможность автоперевода на любой язык.
    Да и множество информативных понятий вытеснило русские значения слов и действий.
    Полезные книги, несомненно.
    Надо будет посмотреть надосуге.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Валерьевна! Современные дети не понимают слова, которые использует Л.Н.Толстой, даже в рассказах для детей, т.к. многие предметы ушли из обихода. Одни слова уходят, другие приходят. Лев Толстой нас, современных, тоже бы не понял(((

      Удалить
  2. Как здорово, когда в библиотеку поступают новые книги.

    ОтветитьУдалить
  3. Наталия Викторовна, здравствуйте! Время идёт, и, действительно, дети не понимают многих слов. Ощутила на себе - внук-пятиклассник читает Короленко "Слепой музыкант", звонит и спрашивает, кто такие шляхтичи, паны и пани...
    Так что словари многим пригодятся!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Людмила Федоровна! Да-да, дети не понимают те слова, которые сейчас не употребляют, даже в рассказах для детей Л.Толстого. Такова жизнь!

      Удалить
  4. Здравствуйте, Наталия Викторовна.С удовольствием бы почитала на досуге эти издания. Но тираж, наверное, не рассчитан на широкую аудиторию?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Наталья Борисовна! Рада Вам! Конечно, тираж у них небольшой. Но вот ссылка на статью-обзор Д.Романова https://cyberleninka.ru/article/n/na-puti-k-ponimaniyu-teksta-russkoy-klassicheskoy-literatury-slovar-redkih-zabytyh-i-neponyatnyh-slov-romana-l-n-tolstogo-voyna-i/viewer

      Удалить
    2. Спасибо большое, Наталия Викторовна!

      Удалить